Tiếp tục với bài đọc song ngữ bổ sung cho các bạn từ vựng, ngữ pháp tiếng Anh cho kỳ thi IELTS, hôm nay chúng ta sẽ chủ đề "Urbanization and the Future of Cities".
Xem thêm bài viết:
Today, more than half of all people in the world live in an
urban area.
Hôm nay, hơn một nửa tất cả mọi người trên thế giới sống trong một khu vực đô
thị.
By mid-century, this will increase to 70%.
Đến giữa thế kỷ, con số này này sẽ tăng lên đến 70%.
But as recently as 100 years ago, only two out of ten people
lived in a city, and before that, it was even less.
Nhưng mới 100 năm trước đây, chỉ có hai trong số mười người chúng ta sống ở
thành phố, và trước đó, thậm chí còn ít hơn.
How have we reached such a high degree of urbanization, and what
does it mean for our future? In the earliest days of human history, humans were
hunter-gatherers, often moving from place to place in search of food.
Làm thế nào chúng ta lại đạt đến một mức độ đô thị hóa cao như vậy, và điều đó
có nghĩa gì cho tương lai của chúng ta? Trong những ngày đầu của lịch sử loài
người, con người đã là những thợ săn và kẻ hái lượm, thường xuyên di chuyển từ
nơi này đến nơi khác để tìm kiếm thực phẩm.
But about 10,000 years ago, our ancestors began to learn the
secrets of selective breeding and early agricultural techniques.
Nhưng khoảng 10,000 năm trước, tổ tiên của chúng ta bắt đầu học được những bí
mật của quá trình chọn lọc giống và bước đầu của kỹ thuật nông nghiệp.
For the first time, people could raise food rather than search
for it, and this led to the development of semi-permanent villages for the
first time in history.
Lần đầu tiên, mọi người có thể nuôi trồng thực phẩm thay vì tìm kiếm nó, và
điều này dẫn đến sự phát triển của làng bán định cư lần đầu tiên trong lịch sử.
"Why only semi-permanent?" you might ask.
"Tại sao chỉ là bán định cư?" có thể bạn sẽ hỏi vậy.
Well, at first, the villages still had to relocate every few
years as the soil became depleted.
Vâng, buổi đầu, các làng vẫn phải di dời vài năm một lần khi đất đai trở nên
cằn cỗi.
It was only with the advent of techniques like irrigation and
soil tilling about 5,000 years ago that people could rely on a steady and
long-term supply of food, making permanent settlements possible.
Chỉ với sự ra đời của kỹ thuật như thủy lợi và phương pháp làm đất trồng trọt
khoảng 5,000 năm về trước mà con người ta có thể dựa vào một nền tảng cung cấp
thực phẩm dài hạn và vững chắc, điều này mở đường cho khái niệm định cư lâu
dài.
And with the food surpluses that these techniques produced, it
was no longer necessary for everyone to farm.
Và với sự dồi dào lương thực mà các kỹ thuật này tạo nên, đã không còn là cần
thiết để tất cả mọi người đều phải làm nông.
This allowed the development of other specialized trades, and,
by extension, cities.
Điều này cho phép sự phát triển của các ngành nghề chuyên biệt khác, và bằng
cách mở rộng, các thành phố.
With cities now producing surplus food, as well as tools,
crafts, and other goods, there was now the possibility of commerce and interaction
over longer distances.
Với các thành phố giờ đây sản xuất dồi dào lương thực, cũng như công cụ, hàng
thủ công mỹ nghệ, và các hàng hoá khác, thương mại đã trở nên khả thi và tương
tác trên một khoảng cách địa lí lớn.
And as trade flourished, so did technologies that facilitated
it, like carts, ships, roads, and ports.
Và với sự phát triển mạnh mẽ của giao thương, cùng với công nghệ đã tạo điều
kiện cho nó phát triển, như xe đẩy, tàu thuyền, đường giao thông, và các cảng
biển.
Of course, these things required even more labor to build and
maintain, so more people were drawn from the countryside to the cities as more
jobs and opportunities became available.
Tất nhiên, những điều này yêu cầu nhiều nhân lực để xây dựng và duy trì, Vì
vậy, nhiều người di cư từ nông thôn đến các thành phố khi mà có nhiều công ăn
việc làm và cơ hội ở nơi đây.
If you think modern cities are overcrowded, you may be surprised
to learn that some cities in 2000 BC had population densities nearly twice as
high as that of Shanghai or Calcutta.
Nếu bạn nghĩ rằng các thành phố hiện đại đã trở nên đông đúc, bạn có thể ngạc
nhiên khi biết rằng một số thành phố vào năm 2000 TCN có mật độ dân số gần như
gấp đôi Thượng Hải hoặc Calcutta.
One reason for this was that transportation was not widely
available, so everything had to be within walking distance, including the few
sources of clean water that existed then.
Một lý do cho việc này là ngành giao thông vận tải không có sẵn trên diện rộng,
do đó, tất cả mọi thứ phải nằm trong khoảng cách đường bộ, bao gồm cả vài nguồn
nước sạch tồn tại khi đó.
And the land area of the city was further restricted by the need
for walls to defend against attacks.
Và khu vực thành phố rất cần được bao bọc bởi những bức tường để bảo vệ chống
lại các cuộc tấn công.
The Roman Empire was able to develop infrastructure to overcome
these limitations, but other than that, modern cities as we know them, didn't
really get their start until the Industrial Revolution, when new technology
deployed on a mass scale allowed cities to expand and integrate further,
establishing police, fire, and sanitation departments, as well as road
networks, and later electricity distribution.
Đế chế La Mã đã có thể phát triển cơ sở hạ tầng để khắc phục những hạn chế này,
nhưng khác với nó, Các thành phố hiện đại như chúng ta đã biết, đã không thực
sự được bắt đầu cho đến tận cuộc cách mạng công nghiệp, Khi công nghệ mới được
triển khai trên quy mô rộng cho phép các thành phố mở rộng và liên hợp với nhau
hơn nữa, thiết lập mạng lưới cảnh sát, sở cứu hỏa, và sở vệ sinh môi trường ,
cũng như mạng lưới đường xá, và sau đó là phân phối điện .
So, what is the future of cities? Global population is currently
more than 7 billion and is predicted to top out around 10 billion.
Thế nên, tương lai của thành phố là gì? Dân số toàn cầu hiện nay là hơn 7 tỷ và
được dự đoán lên đến khoảng 10 tỷ.
Most of this growth will occur in the urban areas of the world's
poorest countries.
Hầu hết các sự tăng trưởng này sẽ xảy ra trong các khu đô thị của các quốc gia
nghèo nhất thế giới.
So, how will cities need to change to accommodate this growth?
First, the world will need to seek ways to provide adequate food, sanitation,
and education for all people.
Vì vậy, làm thế nào các thành phố sẽ cần phải thay đổi để phù hợp hơn với sự
tăng trưởng này? Trước tiên, thế giới sẽ cần phải tìm cách để cung cấp thức ăn
đầy đủ, vệ sinh môi trường, và giáo dục cho tất cả mọi người.
Second, growth will need to happen in a way that does not damage
the land that provides us with the goods and services that support the human
population.
Thứ hai, sự phát triển sẽ cần phải xảy ra theo cách thức mà không gây hại đến
đất đai nguồn cung cấp hàng hoá và dịch vụ cho chúng ta để hỗ trợ cho dân số
thế giới.
Food production might move to vertical farms and skyscrapers,
rooftop gardens, or vacant lots in city centers, while power will increasingly
come from multiple sources of renewable energy.
Sản xuất thực phẩm có thể di chuyển đến trang trại nhiều tầng và các tòa nhà
chọc trời, các khu vườn trên tầng thượng, hoặc các khỏang đất trống trong những
trung tâm thành phố, trong khi sức mạnh sẽ ngày càng đến từ nhiều nguồn năng
lượng tái tạo khác nhau.
Instead of single-family homes, more residences will be built
vertically.
Thay cho mô hình gia đình đơn, sẽ có thêm nhiều loại hình cư trú được phát
triển.
We may see buildings that contain everything that people need
for their daily life, as well as a smaller, self-sufficient cities focused on
local and sustainable production.
Chúng ta có thể thấy các toà nhà có đầy đủ mọi thứ mà con người cần cho cuộc
sống hàng ngày của mình, và những thành phố nhỏ hơn, tự túc tập trung vào sản
xuất để đáp ứng đầy đủ nhu cầu của địa phương.
The future of cities is diverse, malleable, and creative, no
longer built around a single industry, but reflecting an increasingly connected
and global world.
Tương lai của thành phố rất đa dạng, có thể tách rời, và sáng tạo, sẽ không còn
phải xây dựng xoay quanh một ngành công nghiệp duy nhất, mà phản ánh mối kiên
kết chặt chẽ hơn và toàn cầu hóa.
Source: TED
Link youtube:
Practice more at:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét